Quando se trata de um processo imigratório, cada documento precisa estar correto, completo e, acima de tudo, acompanhado de uma tradução oficial aceita pelo USCIS. Escolher com atenção onde fazer a tradução certificada é essencial para garantir que o processo avance sem imprevistos. Um dos erros mais comuns — e também mais prejudiciais — é subestimar a escolha da empresa responsável por esse serviço.
Por que escolher a empresa certa faz toda a diferença?
A tradução certificada é um requisito formal do USCIS (United States Citizenship and Immigration Services), e não seguir os padrões exigidos pode gerar atrasos, pedidos de correção ou até mesmo a rejeição do processo.
Mais do que traduzir palavras, é necessário garantir conformidade com os padrões exigidos pelo USCIS, agilidade no envio e segurança jurídica. Ao buscar por uma empresa de tradução certificada para imigração, esses devem ser os primeiros critérios avaliados.
Como saber se uma empresa de tradução é confiável?
Confira os principais critérios que você deve analisar:
1. Conformidade com o USCIS
A empresa deve seguir todas as exigências formais, incluindo a declaração de fidelidade, assinatura do tradutor e estrutura adequada. Isso garante que seus documentos sejam aceitos sem ressalvas.
2. Experiência com traduções imigratórias
Traduzir para imigração é diferente de traduzir textos comuns. É preciso conhecimento técnico sobre o contexto legal e os documentos exigidos.
3. Agilidade e cumprimento de prazos
Em processos imigratórios, o tempo é um fator decisivo. A empresa deve ser ágil, sem comprometer a qualidade.
4. Suporte consultivo
Dúvidas surgem no meio do caminho — e ter um atendimento preparado para orientar com clareza faz toda a diferença.
5. Reputação e confiança
Avaliações de clientes, depoimentos e presença digital são indícios importantes sobre a qualidade do serviço.
O que evitar?
● Plataformas genéricas que não garantem conformidade com o USCIS
● Tradutores sem experiência específica com imigração
● Empresas que não explicam claramente o processo de certificação
Por que a TraduCo é a escolha certa?
A TraduCo é hiperespecializada em traduções certificadas para imigração. Isso significa que todo o nosso processo foi estruturado para atender, com excelência, os padrões exigidos pelo USCIS — do primeiro contato até a entrega final.
Oferecemos:
● Tradutores experientes e alinhados à legislação americana
● Entrega ágil e segura
● Suporte consultivo durante todo o processo
● Conformidade garantida com o USCIS
Escolher a empresa certa para traduzir seus documentos é uma etapa estratégica no seu processo imigratório. Ao contar com uma empresa especializada, como a TraduCo, você garante mais segurança, agilidade e conformidade com o USCIS, evitando atrasos e dores de cabeça.
Fale com a gente e descubra como podemos te ajudar a avançar com tranquilidade no seu processo de imigração.