O interesse por oportunidades profissionais nos Estados Unidos cresce a cada ano — e, com ele, aumenta também a demanda por tradução de documentos para visto de trabalho nos EUA, já que esse é um passo essencial nos processos de solicitação.
Mas para que o seu pedido seja analisado com sucesso, os documentos enviados precisam estar no formato correto — e isso inclui, sempre que necessário, a tradução certificada.
Neste artigo, explicamos quais são os principais tipos de visto de trabalho, o que precisa ser traduzido e como garantir que essa etapa seja feita com segurança e sem atrasos.
Quais são os vistos de trabalho mais comuns nos EUA?
Existem diversos tipos de visto americano para fins profissionais. Os mais comuns entre brasileiros são:
- H-1B: voltado a profissionais com formação superior e oferta de emprego qualificada
- L-1: para transferência de funcionários dentro da mesma empresa multinacional
- O-1: para profissionais com habilidades extraordinárias em áreas como artes, esportes, ciências ou educação
- TN: para cidadãos do México ou Canadá (pelo NAFTA)
- EB (Employment-Based): categorias de imigração com base em trabalho (como EB-2 e EB-3)
Cada um possui requisitos específicos, mas todos envolvem análise documental detalhada, que pode incluir diplomas, comprovações profissionais, históricos e muito mais.
Quais documentos costumam exigir tradução?
Se você está aplicando para um visto de trabalho e possui documentos em português, eles precisam ser traduzidos com certificação para que sejam aceitos pelo USCIS ou por empregadores norte-americanos.
Alguns dos documentos mais solicitados são:
- Diplomas e históricos escolares (ensino médio, técnico ou superior)
- Certificados de cursos ou especializações
- Comprovantes de experiência profissional (contratos, cartas de recomendação, declarações de empregadores)
- Currículo (resume) com comprovações anexas
- Registros profissionais ou autorizações de exercício da profissão
- Comprovantes financeiros ou contracheques (em casos de análise de vínculo ou comprovação de renda)
Por que a tradução certificada é necessária?
Traduções simples — como as feitas por aplicativos, freelancers ou até o próprio solicitante — não são aceitas pelo USCIS.
Para que o documento seja válido, ele precisa:
- Ser fiel ao conteúdo original, sem omissões ou adaptações
- Reproduzir a estrutura e layout do documento de origem
- Estar acompanhado de uma declaração de fidelidade assinada por um tradutor qualificado
- Estar pronto para uso jurídico ou migratório, com conformidade total
Esse conjunto é o que caracteriza uma tradução certificada — e é esse o padrão exigido para processos imigratórios e de trabalho nos EUA.
Como evitar atrasos ou recusa de documentos?
Muitos candidatos ao visto de trabalho têm o perfil certo, mas enfrentam atrasos porque a documentação foi enviada fora do formato ou com tradução incorreta.
Alguns dos erros mais comuns incluem:
- Omissão de páginas ou dados do documento original
- Tradução parcial ou com linguagem genérica
- Falta da declaração formal de fidelidade
- Apresentação desalinhada, sem estrutura oficial
Evitar esses erros é possível — e começa com o apoio de quem entende das exigências do USCIS.
Como a TraduCo pode te ajudar nessa etapa
Na TraduCo, somos especializados em traduções certificadas para fins imigratórios e profissionais nos EUA.
Atendemos brasileiros que estão aplicando para vistos de trabalho com:
- Tradução certificada de diplomas, currículos, comprovantes e históricos
- Agilidade na entrega, mesmo com volumes maiores
- Suporte consultivo para entender o que realmente precisa ser traduzido
- Conformidade total com o formato exigido pelo USCIS e por empresas americanas
Vai aplicar para um visto de trabalho em 2026? Prepare sua documentação com segurança
O processo de imigração profissional exige preparo — e cada etapa bem feita te aproxima do seu objetivo.
Com a TraduCo, você traduz com segurança, recebe orientação em cada fase e garante que seus documentos estejam prontos para serem aceitos sem complicações.
Precisa traduzir documentos para seu visto de trabalho? Conte com a TraduCo.
